简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

مبادرة التعاون في جنوب شرق أوروبا في الصينية

يبدو
"مبادرة التعاون في جنوب شرق أوروبا" أمثلة على
الترجمة الصينيةجوال إصدار
  • 东南欧合作倡议
أمثلة
  • وأحاط المشاركون في الاجتماع علما باقتراح تنظيم زيارة لخبراء المجموعة إلى مقر مركز مبادرة التعاون في جنوب شرق أوروبا في بوخارست بهدف تبادل الخبرات.
    与会者们注意到关于组织本集团专家访问设在布加勒斯特的东南欧合作倡议总部以交流经验的建议。
  • وأعربت وفود الدول الأعضاء في المجموعة عن امتنانها لوفد الولايات المتحدة الأمريكية وممثلي مركز مبادرة التعاون في جنوب شرق أوروبا ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    格乌乌阿摩集团国家代表团向美利坚合众国代表团以及东南欧合作倡议代表和欧洲安全与合作组织代表表示感谢。
  • وأعربت وحدة التعاون القضائي الأوروبي ومركز مبادرة التعاون في جنوب شرق أوروبا ومنظمة الجمارك العالمية والمكتب الأوروبي لمكافحة الغش ومنظمة الصحة العالمية عن دعمها الكامل للمشروع.
    欧洲司法协调机构、东南欧合作倡议中心、世界海关组织、欧洲反诈骗局和世卫组织均已表示全力支助该项目。
  • كما أقيمت علاقات عمل مع مراقبين في مركز مبادرة التعاون في جنوب شرق أوروبا من الولايات المتحدة الأمريكية وفرنسا وإيطاليا وبريطانيا العظمى وألمانيا وإسبانيا وأوكرانيا، ومن بلدان أخرى أيضا.
    此外,与来自美国、法国、意大利、大不列颠、德国、西班牙、乌克兰及其他国家的东南欧合作倡议中心的专家也建立了工作关系。
  • وقال إن بلده يشارك في أنشطة فريق المشروع المعني بتطوير هياكل النقل الأساسية وفريق المشروع المعني بتسهيل عبور الحدود في إطار مبادرة التعاون في جنوب شرق أوروبا التي تدعمها اللجنة الاقتصادية لأوروبا.
    前南马其顿参加了下列小组的活动:发展过境基础设施问题项目组,以及欧洲经委会支助的东南欧合作倡议框架内的方便跨界问题项目组。
  • ورحبوا بالتعاون رفيع المستوى الذي تحقق في المرحلة الأولى من عملية " الاتساق " لمكافحة المخدرات التي اضطلعت بها دول مجموعة جوام بالتعاون مع مركز مبادرة التعاون في جنوب شرق أوروبا وبمساعدة مــن الولايات المتحدة.
    外长们对与东南欧合作倡议合作并在美利坚合众国协助下在格乌乌阿摩国家开展的 " 和谐 " 缉毒行动第一阶段中的高度合作表示欢迎。
  • وأود أن أذكر، على سبيل المثال، شبكة تبادل المعلومات والتدريب ومشاطرة أفضل الممارسات بين البلدان في منطقة جنوب شرق أوروبا، في إطار فرقة العمل المعنية بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة التي أُنشئت في مركز مبادرة التعاون في جنوب شرق أوروبا الذي يتخذ من بوخارست مقراً لـه.
    作为例子,我愿意提及在布加勒斯特东南欧合作倡议中心内设立的小武器和轻武器工作组的框架内,东南欧地区国家之间建立了交换信息、培训和共享最佳做法的网络。
  • وتشارك رومانيا في برامج التعاون الدولية والإجراءات المتعلقة بالجمارك ومراقبة الحدود ومكافحة الجريمة المنظمة والاتجار غير المشروع، بما في ذلك مكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل والإرهاب في إطار عمل مركز مبادرة التعاون في جنوب شرق أوروبا لمكافحة الجريمة المنظمة.
    在东南欧合作倡议打击有组织犯罪中心的框架内,罗马尼亚参加了关于海关、边界控制、打击有组织犯罪和非法贩运,包括大规模毁灭性武器扩散和恐怖主义的国际合作方案和行动。
  • وقامت إدارة مركز مبادرة التعاون في جنوب شرق أوروبا بدمج العناصر ذات الصلة المتعلقة بمكافحة الإرهاب (التحقيق في ما يتعلق بالجماعات الإرهابية، ومراقبة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والمواد الكيميائية والبيولوجية والنووية) بغية تفادي ازدواج الجهود.
    东南欧合作倡议中心管理部门将打击恐怖主义的有关构成部分(对恐怖主义团体的调查、对小武器和轻武器以及化学、生物和核材料的非法贩运的监控)合并在一起,以避免工作的重叠。
  • وبالإضافة إلى ذلك، هناك علاقات بين الشرطة في بلدان كإيطاليا وبلغاريا وقبرص وتركيا وألبانيا وروسيا وأوكرانيا، وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وكرواتيا والبوسنة والهرسك وصربيا والجبل الأسود ورومانيا (إلى جانب العلاقة مع مبادرة التعاون في جنوب شرق أوروبا في مجال الشرطة) ولبنان.
    此外,还在意大利、保加利亚、塞浦路斯、土耳其、阿尔巴尼亚、俄罗斯、乌克兰、马其顿、克罗地亚、波黑、塞尔维亚----黑山、罗马尼亚(除东南欧合作倡议建立的警方联系之外)和黎巴嫩等国建立了警方联系。